un jour.jpg

So there is this huge circular wall around the main isle and all bridges are cut (railways and roads).

The toponymy on this map and, in fact, all the words that appear on, consist in the transcription of two stanzas of a song I wrote (in French) :

"Un jour la lumiere brisee du soleil a la cime des vagues
sera l'encre de mes vers sur l'étendue chorale de la mer

et le vent qui erige la dune sur la vaste rive gasconne
me pretera sa main pour ecrire sur les murs que le sable abandonne"

The style is a loyal imitation of the 1922 type 1/50,000 (metric system) topographical map of France.

https://www.cartographersguild.com/a...4&d=1593284769